弄月之喵 Long Yue Zhi Miao

   
   
   
   
   

孩子,送一道平安符

Kind, ich schicke dir einen Talisman

   


题记——这是在网络里看到的一张图片,孩子的小手上苍白的指甲告诉我们又一个太年轻的生命在这场灾难里——陨落

Vorwort – Dies ist ein Foto, das ich im Internet gesehen habe, die blassen Fingernägel an der kleinen Hand des Kindes sagen uns, dass ein weiteres zu junges Leben in dieser Katastrophe sein Leben lassen musste

孩子,那一个黑色的瞬间之后 Kind, nach diesem schwarzen Augenblick
你将永远不必再害怕 Wirst du nie mehr Angst haben müssen
不必躲藏,不必 Wirst dich nicht mehr verstecken müssen und wirst
在家园的废墟里 In den Ruinen deines Zuhauses nicht
无助哭泣 Hilflos weinen müssen
孩子,你真乖! Kind, du bist wirklich brav
不哭,不闹 Weinst nicht und lärmst nicht
那些砸在你柔弱身体上的全部坍塌 Die ganzen eingestürzten Steinsbrocken, unter denen dein zarter, schwacher Körper zerquetscht worden ist
那么重 Sind so schwer
你,疼么? Tut dir etwas weh?
泡在雨后泥泞的废墟里 Du musst nach dem Regen in schlammigen Ruinen liegen
你,冷不冷? Du, ist dir kalt?
孩子,遥远的孩子 Kind, Kind in der Ferne
长眠在岷江那畔的孩子 Ein Kind, das an den Ufern des Min Flusses ewig ruht
陨落在四姑娘山那边的孩子 Ein Kind, das in der Nähe des Vier Schwestern Massivs gestorben ist
瞬间离开我们的孩子 Ein Kind, das uns in einem Augenblick verließ
我在遥远的长城之北 Ich bin weit weg, im Norden der Großen Mauer
对着夜空南望 Und schaue in den Nachthimmel nach Süden
让我对密宗的虔诚,保佑那些太过年轻的生命 Lass mich mit meinem tiefen Glauben an Tantrismus dieses viel zu junge Leben segnen
一路走好 Ich wünsche dir eine gute Reise
孩子,请用你天使般的纯净 Kind , bitte segne du mit deiner engelsgleichen Reinheit
保佑川蜀大地的天 Die Morgendämmerung über Sichuan’s Erde